Hand in Hand- our program for female refugees

We offer group programs for female refugees. They take place in the Lore-Agnes-Haus, transition dorms or kindergartens. There already is a women’s* group in the Lore-Agnes-Haus. You can visit it every second Friday at 2 until 4 pm. All female refugees are welcome. We provide the languages German, Arabic and Kurdish. There also is a group for pregnant women and mothers of children younger than three. You can visit it every second Friday in the Lore-Agnes-Haus. We speak German and Farsi / Dari.

Für geflüchtete Frauen* bieten wir Treffen in Gruppen an. Sie finden im Lore-Agnes-Haus, in Übergangswohnheimen oder KiTas statt. Es gibt schon eine Frauen*gruppe im Lore-Agnes-Haus. Sie trifft sich alle zwei Wochen am Freitag um 14:00-16:00 Uhr. Alle geflüchteten Frauen* sind herzlich willkommen. In der Gruppe können wir Deutsch, Arabisch und Kurdisch sprechen. Es gibt auch eine Gruppe für schwangere Frauen und Mütter mit Kindern, die jünger als drei Jahre sind. Die Gruppe findet alle zwei Wochen am Freitag statt. In der Gruppe können wir Deutsch und Farsi / Dari sprechen.

In the groups, women can get to know each other and talk about different topics – ranging from the arrival in Germany to health, contraception, pregnancy, child birth and women’s rights.

In den Gruppen können die Frauen sich kennenlernen und über verschiedene Themen sprechen – zum Beispiel über das Ankommen in Deutschland, Gesundheit, Verhütung, Schwangerschaft, Geburt und Frauen*rechte.

The women decide what they want to talk about and are welcome to ask questions. We are open to all cultures, languages and identities. All female refugees are welcome. We want to support them in deciding about their future and to use their very own resources.

Die Frauen* bestimmen, worüber sie gerne sprechen möchten und können Fragen stellen. Wir sind offen für alle Kulturen, Sprachen und Identitäten. Jede geflüchtete Frau* ist willkommen. Wir wollen dabei unterstützen, selbst über die Zukunft zu entscheiden und die eigenen Möglichkeiten zu nutzen.

We speak Arabic, English, Kurdish and German. We use a language that is easy and understandable for everyone. The women don’t need to prepare or know anything in advance.

We also visit already existing groups.

Wir sprechen Arabisch, Englisch, Kurdisch und Deutsch und sprechen so, dass jede uns verstehen kann. Es muss nichts vorbereitet oder gewusst werden.

Wir besuchen auch Gruppen, die sich schon regelmäßig treffen.

We advise women who are traumatised. Being traumatised means having experienced things that are very hard to bear. To us, it is important that they feel better afterwards. Every women can be supported of a social worker and an interpreter if she needs to.

Wir beraten auch Frauen*, die traumatisiert sind. Traumatisiert sein bedeutet, dass man sehr belastende Dinge erlebt hat. Uns ist wichtig, dass es ihnen danach besser geht. Jede Frau kann von einer Fachkraft und einer Dolmetscherin Hilfe bekommen.

In the Lore-Agnes-Haus we offer a tour on topics like sexual health, contraception and culture. It can be visited by groups.

Im Lore-Agnes-Haus gibt es einen Parcours zu den Themen sexueller Gesundheit, Verhütung und Kultur. Dieser kann von Gruppen besucht werden.